Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu baÄŸrımda Tam...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Pavadinimas
Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...
Tekstas
Pateikta ozgur35
Originalo kalba: Turkų

Yıllardır bir özlemdi
Yanıp durdu bağrımda
Tam ümidi kesmişken
Onu gördüm karşımda

Mavi mavi mas mavi
Gözleri boncuk mavi
Bir gördüm aşık oldum
Åžu gelen kimin yari

Hayat denen bu yoldan
Yürürken adım adım
MutluluÄŸu ararken
Birden ona rastladım

Pavadinimas
Depuis des années c’était un rêve...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Depuis des années c’était un rêve
L’incendie continuait de brûler en moi
Lorsque tous mes espoirs m’eurent quitté
Je l’ai vue en face de moi

Bleu bleu bleu profond
Ses yeux sont des perles bleues
Quand je les ai vus je suis tombé amoureux
De cette chérie celle qui venait

Sur cette route qu’on appelle la vie
Alors que je marchais pas à pas
Recherchant le bonheur
Soudain je l’ai rencontré
Pastabos apie vertimą
une chanson d'Ibrahim Tatlises
Validated by Francky5591 - 22 lapkritis 2007 11:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 lapkritis 2007 00:55

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Chanson d'Ibrahim Tatlise que l'on peut écouter ici