Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu baÄŸrımda Tam...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Заголовок
Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...
Текст
Публікацію зроблено ozgur35
Мова оригіналу: Турецька

Yıllardır bir özlemdi
Yanıp durdu bağrımda
Tam ümidi kesmişken
Onu gördüm karşımda

Mavi mavi mas mavi
Gözleri boncuk mavi
Bir gördüm aşık oldum
Åžu gelen kimin yari

Hayat denen bu yoldan
Yürürken adım adım
MutluluÄŸu ararken
Birden ona rastladım

Заголовок
Depuis des années c’était un rêve...
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Depuis des années c’était un rêve
L’incendie continuait de brûler en moi
Lorsque tous mes espoirs m’eurent quitté
Je l’ai vue en face de moi

Bleu bleu bleu profond
Ses yeux sont des perles bleues
Quand je les ai vus je suis tombé amoureux
De cette chérie celle qui venait

Sur cette route qu’on appelle la vie
Alors que je marchais pas à pas
Recherchant le bonheur
Soudain je l’ai rencontré
Пояснення стосовно перекладу
une chanson d'Ibrahim Tatlises
Затверджено Francky5591 - 22 Листопада 2007 11:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Листопада 2007 00:55

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Chanson d'Ibrahim Tatlise que l'on peut écouter ici