Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu baÄŸrımda Tam...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Otsikko
Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...
Teksti
Lähettäjä ozgur35
Alkuperäinen kieli: Turkki

Yıllardır bir özlemdi
Yanıp durdu bağrımda
Tam ümidi kesmişken
Onu gördüm karşımda

Mavi mavi mas mavi
Gözleri boncuk mavi
Bir gördüm aşık oldum
Åžu gelen kimin yari

Hayat denen bu yoldan
Yürürken adım adım
MutluluÄŸu ararken
Birden ona rastladım

Otsikko
Depuis des années c’était un rêve...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Depuis des années c’était un rêve
L’incendie continuait de brûler en moi
Lorsque tous mes espoirs m’eurent quitté
Je l’ai vue en face de moi

Bleu bleu bleu profond
Ses yeux sont des perles bleues
Quand je les ai vus je suis tombé amoureux
De cette chérie celle qui venait

Sur cette route qu’on appelle la vie
Alors que je marchais pas à pas
Recherchant le bonheur
Soudain je l’ai rencontré
Huomioita käännöksestä
une chanson d'Ibrahim Tatlises
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Marraskuu 2007 11:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Marraskuu 2007 00:55

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Chanson d'Ibrahim Tatlise que l'on peut écouter ici