Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu baÄŸrımda Tam...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...
Teksti
Lähettäjä
ozgur35
Alkuperäinen kieli: Turkki
Yıllardır bir özlemdi
Yanıp durdu bağrımda
Tam ümidi kesmişken
Onu gördüm karşımda
Mavi mavi mas mavi
Gözleri boncuk mavi
Bir gördüm aşık oldum
Åžu gelen kimin yari
Hayat denen bu yoldan
Yürürken adım adım
MutluluÄŸu ararken
Birden ona rastladım
Otsikko
Depuis des années c’était un rêve...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Ranska
Depuis des années c’était un rêve
L’incendie continuait de brûler en moi
Lorsque tous mes espoirs m’eurent quitté
Je l’ai vue en face de moi
Bleu bleu bleu profond
Ses yeux sont des perles bleues
Quand je les ai vus je suis tombé amoureux
De cette chérie celle qui venait
Sur cette route qu’on appelle la vie
Alors que je marchais pas à pas
Recherchant le bonheur
Soudain je l’ai rencontré
Huomioita käännöksestä
une chanson d'Ibrahim Tatlises
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 22 Marraskuu 2007 11:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Marraskuu 2007 00:55
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Chanson d'Ibrahim Tatlise que l'on peut écouter
ici