Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu baÄŸrımda Tam...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Titull
Yıllardır bir özlemdi Yanıp durdu bağrımda Tam...
Tekst
Prezantuar nga ozgur35
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Yıllardır bir özlemdi
Yanıp durdu bağrımda
Tam ümidi kesmişken
Onu gördüm karşımda

Mavi mavi mas mavi
Gözleri boncuk mavi
Bir gördüm aşık oldum
Åžu gelen kimin yari

Hayat denen bu yoldan
Yürürken adım adım
MutluluÄŸu ararken
Birden ona rastladım

Titull
Depuis des années c’était un rêve...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Depuis des années c’était un rêve
L’incendie continuait de brûler en moi
Lorsque tous mes espoirs m’eurent quitté
Je l’ai vue en face de moi

Bleu bleu bleu profond
Ses yeux sont des perles bleues
Quand je les ai vus je suis tombé amoureux
De cette chérie celle qui venait

Sur cette route qu’on appelle la vie
Alors que je marchais pas à pas
Recherchant le bonheur
Soudain je l’ai rencontré
Vërejtje rreth përkthimit
une chanson d'Ibrahim Tatlises
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 22 Nëntor 2007 11:20





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Nëntor 2007 00:55

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Chanson d'Ibrahim Tatlise que l'on peut écouter ici