Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha Latine-Spanjisht - populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letërsi
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Tekst
Prezantuar nga
49621693
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
populus me sibilat,at mihi plaudo
ipse domi simul ac nummos contemplar in arca
Vërejtje rreth përkthimit
la encontre en un libro de sherlock holmes "estudio en escarlata" escrito por arthur conan doyle
Titull
El pueblo me abuchea
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
evulitsa
Përkthe në: Spanjisht
El pueblo me abuchea, pero yo me aplaudo.
Yo mismo, en casa, al mismo tiempo también examino las riquezas de mis arcas.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 12 Korrik 2008 19:45