Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Spagnolo - populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Letteratura
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
populus me sibilat,at mihi plaudo ipse domi...
Testo
Aggiunto da
49621693
Lingua originale: Latino
populus me sibilat,at mihi plaudo
ipse domi simul ac nummos contemplar in arca
Note sulla traduzione
la encontre en un libro de sherlock holmes "estudio en escarlata" escrito por arthur conan doyle
Titolo
El pueblo me abuchea
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
evulitsa
Lingua di destinazione: Spagnolo
El pueblo me abuchea, pero yo me aplaudo.
Yo mismo, en casa, al mismo tiempo también examino las riquezas de mis arcas.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 12 Luglio 2008 19:45