Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Tekst
Prezantuar nga
LiLisk8
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht
Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Vërejtje rreth përkthimit
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase
obrigada
Titull
Eu vivo para cuidar de quem amo.
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
ミãƒã‚¤ãƒ«
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Eu vivo para cuidar de quem amo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 7 Tetor 2010 15:35
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Janar 2008 06:36
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Para que
quem
proteja a amante, ミãƒã‚¤ãƒ«, a própria pessoa que está falando isso ou aquela com quem se está falando.
7 Janar 2008 12:27
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numri i postimeve: 275
Desculpe,casper.
Não entendi o que você disse seguinte.
A própria pessoa que está falando isso ou aquela com quem se está falando
?
Eu entendi até aquela.
7 Janar 2008 14:04
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Agora está mais claro. Antes não se sabia quem ia proteger a amante.
7 Janar 2008 14:15
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numri i postimeve: 275
Agora gramaticamente faz sentido?
7 Janar 2008 14:19
goncin
Numri i postimeve: 3706
Parece bom agora.
7 Janar 2008 14:36
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
O problema não era gramatical.
Antes estava escrito: Eu estou vivo para que proteja a amante.
Não dava pra saber se era:
Eu estou vivo para que
eu
proteja
Eu estou vivo para que
ele/ela
proteja
Eu estou vivo para que
você
proteja...
7 Janar 2008 23:27
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numri i postimeve: 275
>Casper
Ah~,entendi.
Sua explicação é muito compreencÃvel e educacional.
Obrigado por ter me explicado!
10 Janar 2008 16:48
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
"Amante" é uma mulher com quem um homem tem uma relação fora do casamento.
17 Tetor 2008 02:07
pnodari
Numri i postimeve: 1
eu te amo