Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Japonês-Português brasileiro - Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Texto
Enviado por
LiLisk8
Idioma de origem: Japonês
Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Notas sobre a tradução
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase
obrigada
Título
Eu vivo para cuidar de quem amo.
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
ミãƒã‚¤ãƒ«
Idioma alvo: Português brasileiro
Eu vivo para cuidar de quem amo.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 7 Outubro 2010 15:35
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Janeiro 2008 06:36
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Para que
quem
proteja a amante, ミãƒã‚¤ãƒ«, a própria pessoa que está falando isso ou aquela com quem se está falando.
7 Janeiro 2008 12:27
ミãƒã‚¤ãƒ«
Número de Mensagens: 275
Desculpe,casper.
Não entendi o que você disse seguinte.
A própria pessoa que está falando isso ou aquela com quem se está falando
?
Eu entendi até aquela.
7 Janeiro 2008 14:04
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Agora está mais claro. Antes não se sabia quem ia proteger a amante.
7 Janeiro 2008 14:15
ミãƒã‚¤ãƒ«
Número de Mensagens: 275
Agora gramaticamente faz sentido?
7 Janeiro 2008 14:19
goncin
Número de Mensagens: 3706
Parece bom agora.
7 Janeiro 2008 14:36
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
O problema não era gramatical.
Antes estava escrito: Eu estou vivo para que proteja a amante.
Não dava pra saber se era:
Eu estou vivo para que
eu
proteja
Eu estou vivo para que
ele/ela
proteja
Eu estou vivo para que
você
proteja...
7 Janeiro 2008 23:27
ミãƒã‚¤ãƒ«
Número de Mensagens: 275
>Casper
Ah~,entendi.
Sua explicação é muito compreencÃvel e educacional.
Obrigado por ter me explicado!
10 Janeiro 2008 16:48
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
"Amante" é uma mulher com quem um homem tem uma relação fora do casamento.
17 Outubro 2008 02:07
pnodari
Número de Mensagens: 1
eu te amo