Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijapani-Kireno cha Kibrazili - Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
LiLisk8
Lugha ya kimaumbile: Kijapani
Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Maelezo kwa mfasiri
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase
obrigada
Kichwa
Eu vivo para cuidar de quem amo.
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
ミãƒã‚¤ãƒ«
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Eu vivo para cuidar de quem amo.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 7 Oktoba 2010 15:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Januari 2008 06:36
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Para que
quem
proteja a amante, ミãƒã‚¤ãƒ«, a própria pessoa que está falando isso ou aquela com quem se está falando.
7 Januari 2008 12:27
ミãƒã‚¤ãƒ«
Idadi ya ujumbe: 275
Desculpe,casper.
Não entendi o que você disse seguinte.
A própria pessoa que está falando isso ou aquela com quem se está falando
?
Eu entendi até aquela.
7 Januari 2008 14:04
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Agora está mais claro. Antes não se sabia quem ia proteger a amante.
7 Januari 2008 14:15
ミãƒã‚¤ãƒ«
Idadi ya ujumbe: 275
Agora gramaticamente faz sentido?
7 Januari 2008 14:19
goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Parece bom agora.
7 Januari 2008 14:36
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
O problema não era gramatical.
Antes estava escrito: Eu estou vivo para que proteja a amante.
Não dava pra saber se era:
Eu estou vivo para que
eu
proteja
Eu estou vivo para que
ele/ela
proteja
Eu estou vivo para que
você
proteja...
7 Januari 2008 23:27
ミãƒã‚¤ãƒ«
Idadi ya ujumbe: 275
>Casper
Ah~,entendi.
Sua explicação é muito compreencÃvel e educacional.
Obrigado por ter me explicado!
10 Januari 2008 16:48
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
"Amante" é uma mulher com quem um homem tem uma relação fora do casamento.
17 Oktoba 2008 02:07
pnodari
Idadi ya ujumbe: 1
eu te amo