Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Bullgarisht-Gjermanisht - Здравейте, бихте ли превели тоv Братми ми...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Здравейте, бихте ли превели тоv Братми ми...
Tekst
Prezantuar nga
sjuto
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht
Здравейте, бихте ли превели това изр.
Братми ми помогна за превода на немÑки език.
Vërejtje rreth përkthimit
има залог на глагола
Titull
Hallo, würden Sie mir diesen Satz übersetzen?
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
drakova
Përkthe në: Gjermanisht
Hallo, würden Sie mir diesen Satz übersetzen?
Mein Bruder hat mir bei der Ãœbersetzung ins Deutsche geholfen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iamfromaustria
- 28 Janar 2008 14:13
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
27 Janar 2008 13:13
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Hallo, würden Sie mir diesen Satz übersetzen?
Mein Bruder hat mir für die Übersetzung auf Deutsch geholfen.
Also ich würde "Mein Bruder hat mir bei der Übersetzung ins Deutsche geholfen" sagen. =)
27 Janar 2008 15:14
drakova
Numri i postimeve: 82
Einverstanden. Hab wortwörtlich übersetzt.
27 Janar 2008 16:26
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Oh, na das ist nie gut.
27 Janar 2008 17:55
drakova
Numri i postimeve: 82
Schon korrigiert. Danke und schönen Abend.