Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Bugarski-Nemacki - Здравейте, бихте ли превели тоv Братми ми...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Здравейте, бихте ли превели тоv Братми ми...
Tekst
Podnet od
sjuto
Izvorni jezik: Bugarski
Здравейте, бихте ли превели това изр.
Братми ми помогна за превода на немÑки език.
Napomene o prevodu
има залог на глагола
Natpis
Hallo, würden Sie mir diesen Satz übersetzen?
Prevod
Nemacki
Preveo
drakova
Željeni jezik: Nemacki
Hallo, würden Sie mir diesen Satz übersetzen?
Mein Bruder hat mir bei der Ãœbersetzung ins Deutsche geholfen.
Poslednja provera i obrada od
iamfromaustria
- 28 Januar 2008 14:13
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Januar 2008 13:13
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Hallo, würden Sie mir diesen Satz übersetzen?
Mein Bruder hat mir für die Übersetzung auf Deutsch geholfen.
Also ich würde "Mein Bruder hat mir bei der Übersetzung ins Deutsche geholfen" sagen. =)
27 Januar 2008 15:14
drakova
Broj poruka: 82
Einverstanden. Hab wortwörtlich übersetzt.
27 Januar 2008 16:26
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Oh, na das ist nie gut.
27 Januar 2008 17:55
drakova
Broj poruka: 82
Schon korrigiert. Danke und schönen Abend.