Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Titull
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Tekst
Prezantuar nga
vivi1982
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Titull
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
Vërejtje rreth përkthimit
translated w/ help from my co-worker
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iamfromaustria
- 23 Prill 2008 20:17
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Prill 2008 13:37
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
"Pa
ss'
auf"
13 Prill 2008 21:13
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Warum "noch zusammen"?
14 Prill 2008 04:50
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
von "zusammenschlagen".