Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Duits - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Tekst
Opgestuurd door
vivi1982
Uitgangs-taal: Turks
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Titel
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
Vertaling
Duits
Vertaald door
Rodrigues
Doel-taal: Duits
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
Details voor de vertaling
translated w/ help from my co-worker
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 23 april 2008 20:17
Laatste bericht
Auteur
Bericht
13 april 2008 13:37
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
"Pa
ss'
auf"
13 april 2008 21:13
merdogan
Aantal berichten: 3769
Warum "noch zusammen"?
14 april 2008 04:50
Rodrigues
Aantal berichten: 1621
von "zusammenschlagen".