Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-German - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email
Title
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Text
Submitted by
vivi1982
Source language: Turkish
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Title
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
Translation
German
Translated by
Rodrigues
Target language: German
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
Remarks about the translation
translated w/ help from my co-worker
Last validated or edited by
iamfromaustria
- 23 April 2008 20:17
Latest messages
Author
Message
13 April 2008 13:37
iamfromaustria
Number of messages: 1335
"Pa
ss'
auf"
13 April 2008 21:13
merdogan
Number of messages: 3769
Warum "noch zusammen"?
14 April 2008 04:50
Rodrigues
Number of messages: 1621
von "zusammenschlagen".