Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Tekstas
Pateikta
vivi1982
Originalo kalba: Turkų
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Pavadinimas
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
Pastabos apie vertimą
translated w/ help from my co-worker
Validated by
iamfromaustria
- 23 balandis 2008 20:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
13 balandis 2008 13:37
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
"Pa
ss'
auf"
13 balandis 2008 21:13
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Warum "noch zusammen"?
14 balandis 2008 04:50
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
von "zusammenschlagen".