Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
Текст
Предоставено от vivi1982
Език, от който се превежда: Турски

bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim

Заглавие
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
Забележки за превода
translated w/ help from my co-worker
За последен път се одобри от iamfromaustria - 23 Април 2008 20:17





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Април 2008 13:37

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"Pass' auf"

13 Април 2008 21:13

merdogan
Общо мнения: 3769
Warum "noch zusammen"?

14 Април 2008 04:50

Rodrigues
Общо мнения: 1621
von "zusammenschlagen".