Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-آلمانی - bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim
متن
vivi1982 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bak sonra sinirlenirim ha ve dennis`side döverim

عنوان
Pass' auf, sonst rege ich mich auf und ...
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Pass' auf, sonst rege ich mich auf und dann schlag' ich den Dennis auch noch zusammen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated w/ help from my co-worker
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 23 آوریل 2008 20:17





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 آوریل 2008 13:37

iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"Pass' auf"

13 آوریل 2008 21:13

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Warum "noch zusammen"?

14 آوریل 2008 04:50

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
von "zusammenschlagen".