Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - speed dating

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglisht

Kategori Shkrim i lirë - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
speed dating
Tekst
Prezantuar nga Ver-a
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan.
Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra.
Vërejtje rreth përkthimit
brittisk engelska vore ett plus :)

Titull
Speed dating
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Anglisht

I was actually reading about speed dating the other day. It was simply too uneconomic to sit in the bar and try to get to know people. Because of that people started 8 Minute Dating two years ago. The Idea was that one should have 8 minutes to get to know each other.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 18 Prill 2008 16:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2008 21:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Pia,
I didn't understand what you meant by:
"Therefore one started 8 Minute Dating two years ago."

"För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating." is quite confusing to me.

The rest is OK

17 Prill 2008 22:10

pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Lilian
Is this more understandable English: "Because of that one started 8 Minute Dating two years ago."

?


17 Prill 2008 22:18

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What doesn't make sense to me is that "one".
The sentence would read better if "people" was used.

"Because of that people started 8 Minute Dating two years ago."

But I'm not sure if that conveys the sentence in Swedish.


17 Prill 2008 22:23

pias
Numri i postimeve: 8113
Ah...I see!
I don't think that the meaning will be changed if you write people or maybe "they".
Shall I edit now "boss"?

17 Prill 2008 22:34

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
yes, that would be nice.

Why are people calling me "boss"?
Am I being "bossy" on my suggestions?
I hope not!

17 Prill 2008 22:41

pias
Numri i postimeve: 8113
No, you are not "bossy" in a bad way Lilian,
but bossy in a cute way, a good boss.

Thanks a lot for your help, I'll edit now!

17 Prill 2008 22:55

guilon
Numri i postimeve: 1549
I wouldn't say you are bossy, you are teacherly though

17 Prill 2008 23:09

pias
Numri i postimeve: 8113
Agree, it's teacherly you are.

17 Prill 2008 23:14

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yep, teacherly, Herr Diktator, I mean, Lilly