Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - speed dating

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

분류 자유롭게 쓰기 - 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
speed dating
본문
Ver-a에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan.
Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra.
이 번역물에 관한 주의사항
brittisk engelska vore ett plus :)

제목
Speed dating
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I was actually reading about speed dating the other day. It was simply too uneconomic to sit in the bar and try to get to know people. Because of that people started 8 Minute Dating two years ago. The Idea was that one should have 8 minutes to get to know each other.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 18일 16:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 17일 21:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,
I didn't understand what you meant by:
"Therefore one started 8 Minute Dating two years ago."

"För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating." is quite confusing to me.

The rest is OK

2008년 4월 17일 22:10

pias
게시물 갯수: 8113
Hello Lilian
Is this more understandable English: "Because of that one started 8 Minute Dating two years ago."

?


2008년 4월 17일 22:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What doesn't make sense to me is that "one".
The sentence would read better if "people" was used.

"Because of that people started 8 Minute Dating two years ago."

But I'm not sure if that conveys the sentence in Swedish.


2008년 4월 17일 22:23

pias
게시물 갯수: 8113
Ah...I see!
I don't think that the meaning will be changed if you write people or maybe "they".
Shall I edit now "boss"?

2008년 4월 17일 22:34

lilian canale
게시물 갯수: 14972
yes, that would be nice.

Why are people calling me "boss"?
Am I being "bossy" on my suggestions?
I hope not!

2008년 4월 17일 22:41

pias
게시물 갯수: 8113
No, you are not "bossy" in a bad way Lilian,
but bossy in a cute way, a good boss.

Thanks a lot for your help, I'll edit now!

2008년 4월 17일 22:55

guilon
게시물 갯수: 1549
I wouldn't say you are bossy, you are teacherly though

2008년 4월 17일 23:09

pias
게시물 갯수: 8113
Agree, it's teacherly you are.

2008년 4월 17일 23:14

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yep, teacherly, Herr Diktator, I mean, Lilly