Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - speed dating

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
speed dating
Tekst
Poslao Ver-a
Izvorni jezik: Švedski

Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan.
Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra.
Primjedbe o prijevodu
brittisk engelska vore ett plus :)

Naslov
Speed dating
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

I was actually reading about speed dating the other day. It was simply too uneconomic to sit in the bar and try to get to know people. Because of that people started 8 Minute Dating two years ago. The Idea was that one should have 8 minutes to get to know each other.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 travanj 2008 16:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2008 21:50

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,
I didn't understand what you meant by:
"Therefore one started 8 Minute Dating two years ago."

"För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating." is quite confusing to me.

The rest is OK

17 travanj 2008 22:10

pias
Broj poruka: 8113
Hello Lilian
Is this more understandable English: "Because of that one started 8 Minute Dating two years ago."

?


17 travanj 2008 22:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
What doesn't make sense to me is that "one".
The sentence would read better if "people" was used.

"Because of that people started 8 Minute Dating two years ago."

But I'm not sure if that conveys the sentence in Swedish.


17 travanj 2008 22:23

pias
Broj poruka: 8113
Ah...I see!
I don't think that the meaning will be changed if you write people or maybe "they".
Shall I edit now "boss"?

17 travanj 2008 22:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
yes, that would be nice.

Why are people calling me "boss"?
Am I being "bossy" on my suggestions?
I hope not!

17 travanj 2008 22:41

pias
Broj poruka: 8113
No, you are not "bossy" in a bad way Lilian,
but bossy in a cute way, a good boss.

Thanks a lot for your help, I'll edit now!

17 travanj 2008 22:55

guilon
Broj poruka: 1549
I wouldn't say you are bossy, you are teacherly though

17 travanj 2008 23:09

pias
Broj poruka: 8113
Agree, it's teacherly you are.

17 travanj 2008 23:14

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Yep, teacherly, Herr Diktator, I mean, Lilly