Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - speed dating

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
speed dating
テキスト
Ver-a様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan.
Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra.
翻訳についてのコメント
brittisk engelska vore ett plus :)

タイトル
Speed dating
翻訳
英語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I was actually reading about speed dating the other day. It was simply too uneconomic to sit in the bar and try to get to know people. Because of that people started 8 Minute Dating two years ago. The Idea was that one should have 8 minutes to get to know each other.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 18日 16:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 17日 21:50

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Pia,
I didn't understand what you meant by:
"Therefore one started 8 Minute Dating two years ago."

"För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating." is quite confusing to me.

The rest is OK

2008年 4月 17日 22:10

pias
投稿数: 8113
Hello Lilian
Is this more understandable English: "Because of that one started 8 Minute Dating two years ago."

?


2008年 4月 17日 22:18

lilian canale
投稿数: 14972
What doesn't make sense to me is that "one".
The sentence would read better if "people" was used.

"Because of that people started 8 Minute Dating two years ago."

But I'm not sure if that conveys the sentence in Swedish.


2008年 4月 17日 22:23

pias
投稿数: 8113
Ah...I see!
I don't think that the meaning will be changed if you write people or maybe "they".
Shall I edit now "boss"?

2008年 4月 17日 22:34

lilian canale
投稿数: 14972
yes, that would be nice.

Why are people calling me "boss"?
Am I being "bossy" on my suggestions?
I hope not!

2008年 4月 17日 22:41

pias
投稿数: 8113
No, you are not "bossy" in a bad way Lilian,
but bossy in a cute way, a good boss.

Thanks a lot for your help, I'll edit now!

2008年 4月 17日 22:55

guilon
投稿数: 1549
I wouldn't say you are bossy, you are teacherly though

2008年 4月 17日 23:09

pias
投稿数: 8113
Agree, it's teacherly you are.

2008年 4月 17日 23:14

casper tavernello
投稿数: 5057
Yep, teacherly, Herr Diktator, I mean, Lilly