Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - speed dating

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio Libera skribado - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
speed dating
Teksto
Submetigx per Ver-a
Font-lingvo: Sveda

Jag läste faktiskt om speed dating för bara någon dag sedan.
Det var helt enkelt för oekonomiskt att sitta i baren och försöka lära känna folk. För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating. Idén var att man skulle ha åtta minuter på sig att lära känna varandra.
Rimarkoj pri la traduko
brittisk engelska vore ett plus :)

Titolo
Speed dating
Traduko
Angla

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Angla

I was actually reading about speed dating the other day. It was simply too uneconomic to sit in the bar and try to get to know people. Because of that people started 8 Minute Dating two years ago. The Idea was that one should have 8 minutes to get to know each other.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Aprilo 2008 16:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2008 21:50

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Pia,
I didn't understand what you meant by:
"Therefore one started 8 Minute Dating two years ago."

"För två år sedan startade man därför 8 Minute Dating." is quite confusing to me.

The rest is OK

17 Aprilo 2008 22:10

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello Lilian
Is this more understandable English: "Because of that one started 8 Minute Dating two years ago."

?


17 Aprilo 2008 22:18

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
What doesn't make sense to me is that "one".
The sentence would read better if "people" was used.

"Because of that people started 8 Minute Dating two years ago."

But I'm not sure if that conveys the sentence in Swedish.


17 Aprilo 2008 22:23

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ah...I see!
I don't think that the meaning will be changed if you write people or maybe "they".
Shall I edit now "boss"?

17 Aprilo 2008 22:34

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
yes, that would be nice.

Why are people calling me "boss"?
Am I being "bossy" on my suggestions?
I hope not!

17 Aprilo 2008 22:41

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
No, you are not "bossy" in a bad way Lilian,
but bossy in a cute way, a good boss.

Thanks a lot for your help, I'll edit now!

17 Aprilo 2008 22:55

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
I wouldn't say you are bossy, you are teacherly though

17 Aprilo 2008 23:09

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Agree, it's teacherly you are.

17 Aprilo 2008 23:14

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Yep, teacherly, Herr Diktator, I mean, Lilly