Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Tekst
Prezantuar nga
andibaba
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
Vërejtje rreth përkthimit
nederlands
Titull
step on the gas
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
serba
Përkthe në: Anglisht
Speed up my love, speed up
Who stops you? speed up
Roads are yours, don't stop
Let me fly away from here
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 15 Shtator 2008 16:41
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Shtator 2008 14:37
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
step on the gas?
What does that mean?
I think the last line should be:
"Let me fly away from here"
14 Shtator 2008 20:55
serba
Numri i postimeve: 655
I think you are right
thanks
I changed them all
14 Shtator 2008 21:05
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Oh..now it sounds better!