Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Heiti
Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Tekstur
Framborið av
andibaba
Uppruna mál: Turkiskt
Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
Viðmerking um umsetingina
nederlands
Heiti
step on the gas
Umseting
Enskt
Umsett av
serba
Ynskt mál: Enskt
Speed up my love, speed up
Who stops you? speed up
Roads are yours, don't stop
Let me fly away from here
Góðkent av
lilian canale
- 15 September 2008 16:41
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 September 2008 14:37
lilian canale
Tal av boðum: 14972
step on the gas?
What does that mean?
I think the last line should be:
"Let me fly away from here"
14 September 2008 20:55
serba
Tal av boðum: 655
I think you are right
thanks
I changed them all
14 September 2008 21:05
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh..now it sounds better!