Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
andibaba
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nederlands
τίτλος
step on the gas
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Speed up my love, speed up
Who stops you? speed up
Roads are yours, don't stop
Let me fly away from here
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 15 Σεπτέμβριος 2008 16:41
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
12 Σεπτέμβριος 2008 14:37
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
step on the gas?
What does that mean?
I think the last line should be:
"Let me fly away from here"
14 Σεπτέμβριος 2008 20:55
serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
I think you are right
thanks
I changed them all
14 Σεπτέμβριος 2008 21:05
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oh..now it sounds better!