ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
テキスト
andibaba
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
翻訳についてのコメント
nederlands
タイトル
step on the gas
翻訳
英語
serba
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Speed up my love, speed up
Who stops you? speed up
Roads are yours, don't stop
Let me fly away from here
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 15日 16:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 12日 14:37
lilian canale
投稿数: 14972
step on the gas?
What does that mean?
I think the last line should be:
"Let me fly away from here"
2008年 9月 14日 20:55
serba
投稿数: 655
I think you are right
thanks
I changed them all
2008年 9月 14日 21:05
lilian canale
投稿数: 14972
Oh..now it sounds better!