Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Titolo
Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Teksto
Submetigx per
andibaba
Font-lingvo: Turka
Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
Rimarkoj pri la traduko
nederlands
Titolo
step on the gas
Traduko
Angla
Tradukita per
serba
Cel-lingvo: Angla
Speed up my love, speed up
Who stops you? speed up
Roads are yours, don't stop
Let me fly away from here
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 15 Septembro 2008 16:41
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
12 Septembro 2008 14:37
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
step on the gas?
What does that mean?
I think the last line should be:
"Let me fly away from here"
14 Septembro 2008 20:55
serba
Nombro da afiŝoj: 655
I think you are right
thanks
I changed them all
14 Septembro 2008 21:05
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oh..now it sounds better!