Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Spanjisht - cu cât se apropia mai mult de intrebarea mea cu...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalim
Titull
cu cât se apropia mai mult de intrebarea mea cu...
Tekst
Prezantuar nga
codrina
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
cu cât se apropia mai mult de întrebarea mea cu atât îmi bătea inima mai tare
Titull
Cuanto más ella se acercaba...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Spanjisht
Cuanto más ella se acercaba a la respuesta, más fuerte mi corazón palpitaba.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridged by Maddie:
"the closer she/he got to the answer, the faster my heart beat"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 13 Shtator 2008 18:03