Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Іспанська - cu cât se apropia mai mult de intrebarea mea cu...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення
Заголовок
cu cât se apropia mai mult de intrebarea mea cu...
Текст
Публікацію зроблено
codrina
Мова оригіналу: Румунська
cu cât se apropia mai mult de întrebarea mea cu atât îmi bătea inima mai tare
Заголовок
Cuanto más ella se acercaba...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
Cuanto más ella se acercaba a la respuesta, más fuerte mi corazón palpitaba.
Пояснення стосовно перекладу
Bridged by Maddie:
"the closer she/he got to the answer, the faster my heart beat"
Затверджено
Francky5591
- 13 Вересня 2008 18:03