خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - رومانیایی-اسپانیولی - cu cât se apropia mai mult de intrebarea mea cu...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گفتار
عنوان
cu cât se apropia mai mult de intrebarea mea cu...
متن
codrina
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی
cu cât se apropia mai mult de întrebarea mea cu atât îmi bătea inima mai tare
عنوان
Cuanto más ella se acercaba...
ترجمه
اسپانیولی
lilian canale
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Cuanto más ella se acercaba a la respuesta, más fuerte mi corazón palpitaba.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridged by Maddie:
"the closer she/he got to the answer, the faster my heart beat"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 13 سپتامبر 2008 18:03