Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Romanisht - baby neden böle biÅŸi yaptın utandırdın beni.her...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRomanisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
Tekst
Prezantuar nga Ankutzutzu
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

Titull
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga BudaBen
Përkthe në: Romanisht

Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
U vleresua ose u publikua se fundi nga azitrad - 3 Tetor 2008 15:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Tetor 2008 09:10

azitrad
Numri i postimeve: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here for evaluation?

Thanks

CC: cacue23 serba p0mmes_frites smy

3 Tetor 2008 14:56

serba
Numri i postimeve: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.

3 Tetor 2008 15:22

azitrad
Numri i postimeve: 970
Thank you so much, serba!