Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - baby neden böle biÅŸi yaptın utandırdın beni.her...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
본문
Ankutzutzu에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

제목
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
번역
루마니아어

BudaBen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
azitrad에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 3일 15:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 2일 09:10

azitrad
게시물 갯수: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here for evaluation?

Thanks

CC: cacue23 serba p0mmes_frites smy

2008년 10월 3일 14:56

serba
게시물 갯수: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.

2008년 10월 3일 15:22

azitrad
게시물 갯수: 970
Thank you so much, serba!