Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Romence - baby neden böle biÅŸi yaptın utandırdın beni.her...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
Metin
Öneri Ankutzutzu
Kaynak dil: Türkçe

baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

Başlık
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
Tercüme
Romence

Çeviri BudaBen
Hedef dil: Romence

Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
En son azitrad tarafından onaylandı - 3 Ekim 2008 15:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ekim 2008 09:10

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here for evaluation?

Thanks

CC: cacue23 serba p0mmes_frites smy

3 Ekim 2008 14:56

serba
Mesaj Sayısı: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.

3 Ekim 2008 15:22

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Thank you so much, serba!