Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - baby neden böle biÅŸi yaptın utandırdın beni.her...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
テキスト
Ankutzutzu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

タイトル
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
翻訳
ルーマニア語

BudaBen様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 10月 3日 15:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 2日 09:10

azitrad
投稿数: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here for evaluation?

Thanks

CC: cacue23 serba p0mmes_frites smy

2008年 10月 3日 14:56

serba
投稿数: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.

2008年 10月 3日 15:22

azitrad
投稿数: 970
Thank you so much, serba!