خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-رومانیایی - baby neden böle biÅŸi yaptın utandırdın beni.her...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
نامه / ایمیل - عشق / دوستی
عنوان
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
متن
Ankutzutzu
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.
عنوان
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
ترجمه
رومانیایی
BudaBen
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
azitrad
- 3 اکتبر 2008 15:22
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 اکتبر 2008 09:10
azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi,
Could you please give me an English bridge here for evaluation?
Thanks
CC:
cacue23
serba
p0mmes_frites
smy
3 اکتبر 2008 14:56
serba
تعداد پیامها: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.
baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.
3 اکتبر 2008 15:22
azitrad
تعداد پیامها: 970
Thank you so much, serba!