Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-رومانیایی - baby neden böle biÅŸi yaptın utandırdın beni.her...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیرومانیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her...
متن
Ankutzutzu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

عنوان
Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
ترجمه
رومانیایی

BudaBen ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Baby sunt jenat, de ce ai făcut aşa ceva? Locul tău va fi mereu in inima mea, nu uita cumva!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 3 اکتبر 2008 15:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 اکتبر 2008 09:10

azitrad
تعداد پیامها: 970
Hi,

Could you please give me an English bridge here for evaluation?

Thanks

CC: cacue23 serba p0mmes_frites smy

3 اکتبر 2008 14:56

serba
تعداد پیامها: 655
baby neden böle bişi yaptın utandırdın beni.her zaman kalbimde yerin olduğunu sakın unutma.

baby why did you do something like that.you made me ashamed. You never forget that you have a place in my heart all the time.

3 اکتبر 2008 15:22

azitrad
تعداد پیامها: 970
Thank you so much, serba!