Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - למה כדאי שתבחרו בי

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
למה כדאי שתבחרו בי
Tekst
Prezantuar nga IMORYI4
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

תמיד אומרים לי שאני יפה ושאני צריכה לדגמן
והאמת שאני כרגע נפגשת עם סוכנות אבל רציתי לבדוק עוד אופציות לפני , שאני חותמת על חוזה, וחוץ מזה אני גם שרה ומשחקת, אז זה יתרון בתחום הזה
Vërejtje rreth përkthimit
זה לסוכנות דוגמנות אז זה צריך להיות מתורגם באנגלית טובה

Titull
Why is it better to choose me?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga C.K.
Përkthe në: Anglisht

People always say I'm beautiful and that I should be a model.
In fact I'm currently having interviews with some agents, but I would like to check other options before signing a contract. Moreover, I also sing and act, which is an advantage in this field.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Shtator 2008 17:44





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Shtator 2008 09:27

C.K.
Numri i postimeve: 173
Goodmorning lilian,

The title of this translation says: "למה כדאי שתבחרו בי" which is: "Why it is better to choose me"

I noticed that you edited the title into "a model" is there a reason?

24 Shtator 2008 02:06

jloibman2
Numri i postimeve: 11
it´s not agents, it´s agency. and you haven´t translated the title, its: Why is it worth-while that you choose me

24 Shtator 2008 02:18

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi C.K,

The title is not part of the translation unless the requester includes it within the translation field. You had left the title in Hebrew and that had to be changed. Since I didn't know the correct translation for the line, I just changed it to the subject of the translation. That's a regular procedure.

24 Shtator 2008 08:52

C.K.
Numri i postimeve: 173
At first, I did put a title then after couple of days it disappeared, that's why I asked!

Now it is complete, I guess.

25 Shtator 2008 16:58

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi C.K,

If you want to translate the title, please do it correctly, OK? There's an inversion there.