Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - למה כדאי שתבחרו בי

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
למה כדאי שתבחרו בי
Tekstas
Pateikta IMORYI4
Originalo kalba: Ivrito

תמיד אומרים לי שאני יפה ושאני צריכה לדגמן
והאמת שאני כרגע נפגשת עם סוכנות אבל רציתי לבדוק עוד אופציות לפני , שאני חותמת על חוזה, וחוץ מזה אני גם שרה ומשחקת, אז זה יתרון בתחום הזה
Pastabos apie vertimą
זה לסוכנות דוגמנות אז זה צריך להיות מתורגם באנגלית טובה

Pavadinimas
Why is it better to choose me?
Vertimas
Anglų

Išvertė C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

People always say I'm beautiful and that I should be a model.
In fact I'm currently having interviews with some agents, but I would like to check other options before signing a contract. Moreover, I also sing and act, which is an advantage in this field.
Validated by lilian canale - 25 rugsėjis 2008 17:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 rugsėjis 2008 09:27

C.K.
Žinučių kiekis: 173
Goodmorning lilian,

The title of this translation says: "למה כדאי שתבחרו בי" which is: "Why it is better to choose me"

I noticed that you edited the title into "a model" is there a reason?

24 rugsėjis 2008 02:06

jloibman2
Žinučių kiekis: 11
it´s not agents, it´s agency. and you haven´t translated the title, its: Why is it worth-while that you choose me

24 rugsėjis 2008 02:18

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi C.K,

The title is not part of the translation unless the requester includes it within the translation field. You had left the title in Hebrew and that had to be changed. Since I didn't know the correct translation for the line, I just changed it to the subject of the translation. That's a regular procedure.

24 rugsėjis 2008 08:52

C.K.
Žinučių kiekis: 173
At first, I did put a title then after couple of days it disappeared, that's why I asked!

Now it is complete, I guess.

25 rugsėjis 2008 16:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi C.K,

If you want to translate the title, please do it correctly, OK? There's an inversion there.