Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kiingereza - למה כדאי שתבחרו בי

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKiingereza

Category Letter / Email

Kichwa
למה כדאי שתבחרו בי
Nakala
Tafsiri iliombwa na IMORYI4
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

תמיד אומרים לי שאני יפה ושאני צריכה לדגמן
והאמת שאני כרגע נפגשת עם סוכנות אבל רציתי לבדוק עוד אופציות לפני , שאני חותמת על חוזה, וחוץ מזה אני גם שרה ומשחקת, אז זה יתרון בתחום הזה
Maelezo kwa mfasiri
זה לסוכנות דוגמנות אז זה צריך להיות מתורגם באנגלית טובה

Kichwa
Why is it better to choose me?
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na C.K.
Lugha inayolengwa: Kiingereza

People always say I'm beautiful and that I should be a model.
In fact I'm currently having interviews with some agents, but I would like to check other options before signing a contract. Moreover, I also sing and act, which is an advantage in this field.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 25 Septemba 2008 17:44





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Septemba 2008 09:27

C.K.
Idadi ya ujumbe: 173
Goodmorning lilian,

The title of this translation says: "למה כדאי שתבחרו בי" which is: "Why it is better to choose me"

I noticed that you edited the title into "a model" is there a reason?

24 Septemba 2008 02:06

jloibman2
Idadi ya ujumbe: 11
it´s not agents, it´s agency. and you haven´t translated the title, its: Why is it worth-while that you choose me

24 Septemba 2008 02:18

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi C.K,

The title is not part of the translation unless the requester includes it within the translation field. You had left the title in Hebrew and that had to be changed. Since I didn't know the correct translation for the line, I just changed it to the subject of the translation. That's a regular procedure.

24 Septemba 2008 08:52

C.K.
Idadi ya ujumbe: 173
At first, I did put a title then after couple of days it disappeared, that's why I asked!

Now it is complete, I guess.

25 Septemba 2008 16:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi C.K,

If you want to translate the title, please do it correctly, OK? There's an inversion there.