Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Иврит-Английски - למה כדאי שתבחרו בי

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
למה כדאי שתבחרו בי
Текст
Предоставено от IMORYI4
Език, от който се превежда: Иврит

תמיד אומרים לי שאני יפה ושאני צריכה לדגמן
והאמת שאני כרגע נפגשת עם סוכנות אבל רציתי לבדוק עוד אופציות לפני , שאני חותמת על חוזה, וחוץ מזה אני גם שרה ומשחקת, אז זה יתרון בתחום הזה
Забележки за превода
זה לסוכנות דוגמנות אז זה צריך להיות מתורגם באנגלית טובה

Заглавие
Why is it better to choose me?
Превод
Английски

Преведено от C.K.
Желан език: Английски

People always say I'm beautiful and that I should be a model.
In fact I'm currently having interviews with some agents, but I would like to check other options before signing a contract. Moreover, I also sing and act, which is an advantage in this field.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Септември 2008 17:44





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Септември 2008 09:27

C.K.
Общо мнения: 173
Goodmorning lilian,

The title of this translation says: "למה כדאי שתבחרו בי" which is: "Why it is better to choose me"

I noticed that you edited the title into "a model" is there a reason?

24 Септември 2008 02:06

jloibman2
Общо мнения: 11
it´s not agents, it´s agency. and you haven´t translated the title, its: Why is it worth-while that you choose me

24 Септември 2008 02:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi C.K,

The title is not part of the translation unless the requester includes it within the translation field. You had left the title in Hebrew and that had to be changed. Since I didn't know the correct translation for the line, I just changed it to the subject of the translation. That's a regular procedure.

24 Септември 2008 08:52

C.K.
Общо мнения: 173
At first, I did put a title then after couple of days it disappeared, that's why I asked!

Now it is complete, I guess.

25 Септември 2008 16:58

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi C.K,

If you want to translate the title, please do it correctly, OK? There's an inversion there.