Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha daneze-Turqisht - c . jeg sætter stor pris pÃ¥ vores venskab,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
Tekst
Prezantuar nga
senaudin
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
c. , jeg sætter stor pris på vores venskab, og du er som en bror for mig.
Vërejtje rreth përkthimit
<name abbrev.>
Titull
Arkadaşlığımızın değerini ...
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
FIGEN KIRCI
Përkthe në: Turqisht
Arkadaşlığımızın değerini çok iyi biliyorum; sen kardeşim gibisin.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridged by gamine:
"I appreciate our friendship very much and you are like a brother to me".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
handyy
- 8 Tetor 2008 12:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Tetor 2008 23:35
gamine
Numri i postimeve: 4611
name to be abbrev: coscun.