Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Turka - c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
Teksto
Submetigx per
senaudin
Font-lingvo: Dana
c. , jeg sætter stor pris på vores venskab, og du er som en bror for mig.
Rimarkoj pri la traduko
<name abbrev.>
Titolo
Arkadaşlığımızın değerini ...
Traduko
Turka
Tradukita per
FIGEN KIRCI
Cel-lingvo: Turka
Arkadaşlığımızın değerini çok iyi biliyorum; sen kardeşim gibisin.
Rimarkoj pri la traduko
Bridged by gamine:
"I appreciate our friendship very much and you are like a brother to me".
Laste validigita aŭ redaktita de
handyy
- 8 Oktobro 2008 12:00
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Oktobro 2008 23:35
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
name to be abbrev: coscun.