Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Turkki - c . jeg sætter stor pris pÃ¥ vores venskab,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
Teksti
Lähettäjä senaudin
Alkuperäinen kieli: Tanska

c. , jeg sætter stor pris på vores venskab, og du er som en bror for mig.
Huomioita käännöksestä
<name abbrev.>

Otsikko
Arkadaşlığımızın değerini ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Arkadaşlığımızın değerini çok iyi biliyorum; sen kardeşim gibisin.
Huomioita käännöksestä
Bridged by gamine:
"I appreciate our friendship very much and you are like a brother to me".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 8 Lokakuu 2008 12:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2008 23:35

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
name to be abbrev: coscun.