Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Turkki - c . jeg sætter stor pris pÃ¥ vores venskab,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
Teksti
Lähettäjä
senaudin
Alkuperäinen kieli: Tanska
c. , jeg sætter stor pris på vores venskab, og du er som en bror for mig.
Huomioita käännöksestä
<name abbrev.>
Otsikko
Arkadaşlığımızın değerini ...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki
Arkadaşlığımızın değerini çok iyi biliyorum; sen kardeşim gibisin.
Huomioita käännöksestä
Bridged by gamine:
"I appreciate our friendship very much and you are like a brother to me".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
handyy
- 8 Lokakuu 2008 12:00
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Lokakuu 2008 23:35
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
name to be abbrev: coscun.