Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-ترکی - c . jeg sætter stor pris pÃ¥ vores venskab,...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
متن
senaudin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

c. , jeg sætter stor pris på vores venskab, og du er som en bror for mig.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<name abbrev.>

عنوان
Arkadaşlığımızın değerini ...
ترجمه
ترکی

FIGEN KIRCI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Arkadaşlığımızın değerini çok iyi biliyorum; sen kardeşim gibisin.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridged by gamine:
"I appreciate our friendship very much and you are like a brother to me".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 8 اکتبر 2008 12:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 اکتبر 2008 23:35

gamine
تعداد پیامها: 4611
name to be abbrev: coscun.