Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Turc - c . jeg sætter stor pris pÃ¥ vores venskab,...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
c . jeg sætter stor pris på vores venskab,...
Text
Enviat per
senaudin
Idioma orígen: Danès
c. , jeg sætter stor pris på vores venskab, og du er som en bror for mig.
Notes sobre la traducció
<name abbrev.>
Títol
Arkadaşlığımızın değerini ...
Traducció
Turc
Traduït per
FIGEN KIRCI
Idioma destí: Turc
Arkadaşlığımızın değerini çok iyi biliyorum; sen kardeşim gibisin.
Notes sobre la traducció
Bridged by gamine:
"I appreciate our friendship very much and you are like a brother to me".
Darrera validació o edició per
handyy
- 8 Octubre 2008 12:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Octubre 2008 23:35
gamine
Nombre de missatges: 4611
name to be abbrev: coscun.