Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Spanjisht - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtFrengjishtSpanjisht

Kategori Chat - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
Tekst
Prezantuar nga estheryunus
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
Vërejtje rreth përkthimit
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.

Titull
¡Qué bien que salgo en la foto!
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga akamc2
Përkthe në: Spanjisht

¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡tú también eres maravilloso, mi querido, eres el único para mí!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 9 Tetor 2008 23:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Tetor 2008 19:34

Lila F.
Numri i postimeve: 159
Mi querido Melek, ¡tu también eres...

9 Tetor 2008 19:47

mimarspre
Numri i postimeve: 55
tomando la traducción en inglés "You are also beautiful my dear" significaría en realidad: Tú también eres muy guapo querido mío.

9 Tetor 2008 21:56

Shanelly
Numri i postimeve: 1
¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡eres maravilloso, para mi tu eres unico!

14 Tetor 2008 11:15

estheryunus
Numri i postimeve: 13
ok merci beaucoup!