Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаФранцузькаІспанська

Категорія Чат - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
Текст
Публікацію зроблено estheryunus
Мова оригіналу: Турецька

Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
Пояснення стосовно перекладу
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.

Заголовок
¡Qué bien que salgo en la foto!
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено akamc2
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡tú también eres maravilloso, mi querido, eres el único para mí!
Затверджено lilian canale - 9 Жовтня 2008 23:25





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Жовтня 2008 19:34

Lila F.
Кількість повідомлень: 159
Mi querido Melek, ¡tu también eres...

9 Жовтня 2008 19:47

mimarspre
Кількість повідомлень: 55
tomando la traducción en inglés "You are also beautiful my dear" significaría en realidad: Tú también eres muy guapo querido mío.

9 Жовтня 2008 21:56

Shanelly
Кількість повідомлень: 1
¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡eres maravilloso, para mi tu eres unico!

14 Жовтня 2008 11:15

estheryunus
Кількість повідомлень: 13
ok merci beaucoup!