Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתצרפתיתספרדית

קטגוריה צ'אט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin...
טקסט
נשלח על ידי estheryunus
שפת המקור: טורקית

Ne güzel çıkmışım be! Melekcim sen de güzelsin canım benim bitanem!
הערות לגבי התרגום
Hi, can you translate that in english/british/USA or in french/france or in spanish/spain.
thank you.

שם
¡Qué bien que salgo en la foto!
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי akamc2
שפת המטרה: ספרדית

¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡tú también eres maravilloso, mi querido, eres el único para mí!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 9 אוקטובר 2008 23:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 אוקטובר 2008 19:34

Lila F.
מספר הודעות: 159
Mi querido Melek, ¡tu también eres...

9 אוקטובר 2008 19:47

mimarspre
מספר הודעות: 55
tomando la traducción en inglés "You are also beautiful my dear" significaría en realidad: Tú también eres muy guapo querido mío.

9 אוקטובר 2008 21:56

Shanelly
מספר הודעות: 1
¡Qué bien que salgo en la foto! Querido Melek, ¡eres maravilloso, para mi tu eres unico!

14 אוקטובר 2008 11:15

estheryunus
מספר הודעות: 13
ok merci beaucoup!