Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha daneze - merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz...
Tekst
Prezantuar nga
gamze92
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz kurtuldu
evvel zaman icin bir inke varmis
Titull
Hej, venner,. Vær taknemmelige for at vores ven blev ......
Përkthime
Gjuha daneze
Perkthyer nga
gamine
Përkthe në: Gjuha daneze
Hej venner. Vær taknemmelige for at vores ven blev reddet. Der var engang Inke.
Vërejtje rreth përkthimit
Bro fra Figen: " Hi friends, thanks (God?) that our friend riddanced. Once upon a time there was Inke".
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Anita_Luciano
- 24 Tetor 2008 18:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Tetor 2008 19:41
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
taknemmelige
22 Tetor 2008 22:29
gamine
Numri i postimeve: 4611
Jeg retter, men kan man ikke sige "taksomme".
22 Tetor 2008 22:35
Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
ikke ifølge Poliltikens Nudansk Ordbog i hvert fald :-)
22 Tetor 2008 22:56
gamine
Numri i postimeve: 4611
Ok, tak skal du ha'.