Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Tanska - merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz...
Teksti
Lähettäjä
gamze92
Alkuperäinen kieli: Turkki
merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz kurtuldu
evvel zaman icin bir inke varmis
Otsikko
Hej, venner,. Vær taknemmelige for at vores ven blev ......
Käännös
Tanska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Tanska
Hej venner. Vær taknemmelige for at vores ven blev reddet. Der var engang Inke.
Huomioita käännöksestä
Bro fra Figen: " Hi friends, thanks (God?) that our friend riddanced. Once upon a time there was Inke".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 24 Lokakuu 2008 18:15
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Lokakuu 2008 19:41
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
taknemmelige
22 Lokakuu 2008 22:29
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Jeg retter, men kan man ikke sige "taksomme".
22 Lokakuu 2008 22:35
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
ikke ifølge Poliltikens Nudansk Ordbog i hvert fald :-)
22 Lokakuu 2008 22:56
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Ok, tak skal du ha'.