Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Dana - merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz...
Teksto
Submetigx per
gamze92
Font-lingvo: Turka
merhaba arkadaslar hele sukur arkadasimiz kurtuldu
evvel zaman icin bir inke varmis
Titolo
Hej, venner,. Vær taknemmelige for at vores ven blev ......
Traduko
Dana
Tradukita per
gamine
Cel-lingvo: Dana
Hej venner. Vær taknemmelige for at vores ven blev reddet. Der var engang Inke.
Rimarkoj pri la traduko
Bro fra Figen: " Hi friends, thanks (God?) that our friend riddanced. Once upon a time there was Inke".
Laste validigita aŭ redaktita de
Anita_Luciano
- 24 Oktobro 2008 18:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Oktobro 2008 19:41
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
taknemmelige
22 Oktobro 2008 22:29
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Jeg retter, men kan man ikke sige "taksomme".
22 Oktobro 2008 22:35
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
ikke ifølge Poliltikens Nudansk Ordbog i hvert fald :-)
22 Oktobro 2008 22:56
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Ok, tak skal du ha'.